
Igual és l'edat, però ja crec no entendre res pel que fa a la cosa aquesta de la relació castellà-valencià als nostres pobles. I això que pensava que ho havia vist tot... pobles que oficialitzaven dos noms diferents pel mateix municipi, un en cada llengua (com és el cas curiosíssim de Moixent/Mogente i l'impressionant Alcoi/Alcoy -impressionant per tot el que comporta-, o la xorrada històrica de la Torre de les Maçanes/Torremanzanas). Pobles amb un parell que, malgrat tot, mantenien el nom propi (com és el cas d'Ontinyent mateix), altres que el milloraven (Banyeres de Mariola, sense dubte) i alguns que renunciaven formalment al seu nom en valencià, com és el cas de Borriana que, des de la setmana passada, que ja és fort, ha acceptat l'opció "vil·lingüe...".
Ara bé, el que no havera imaginat mai és que un poble castellanoparlant votés mai l'opció doble, tot i incorporant com a oficial un nom en valencià: Alcublas també serà "Les Alcubles", així, sense massa tradició històrica i amb la voluntat de voler seguir usant el primer (i real) com a preferent...
I com que no sé què pensar, desseguida em venen els mals pensaments. A vore. La notícia l'ha escrita l'amiga serrana Míriam Civera, aleshores és de fiar i estarà més que documentada (qui val, val)... Potser la intenció siga bona i tot això, però no serà un intent amagat del Consell per, a través d'un poble menut, i a fet d'anècdota, voler fer-nos veure als valencianoparlants que, ves per on, són els castellanoparlants exemple de tolerància lingüística i nosaltres uns intransigents? Seria una bona manera d'anar introduint traduccions aberrants i demencials de manera oficial... Amb la gent que ens governa, i tal i com ens governa, vos estranyaria molt?



1 comentaris:
Calla, calla, no lis dónes idees, a vôre si encâ els pega per ahí...!
Publica un comentari